«Книжонка для малых детей, чуть не букварь, всего в несколько листков, первая первинка ребенку… Человек, не приуроченный с пелен к своей почве, едва ли к ней приживется… Книжечка эта русская, по духу, по отношениям к быту, к жизни народа»…
Никто даром не берет;
Подошла одна свинья,
Она есть-то не ела,
Только рылом разваляла,
Только рыло обмарала,
Три недели прохворала!
ритворила баба хлебы
На вчерашней на воде,
А вчерашняя вода
Не покрытая была;
Не удачная квашня,1
По уторам-то вода.2
А серед квашни мука;
По подлавочью валяла,
По запечью пекла.
Кочергой загребла; Жарко хлебы посадила. Баба хлебы поприжгла, Наложила в коробок, Повезла во торжок;3 Никто хлебушков не купит,
Мы продолжаем знакомить наших юных читателей с литературным наследием Владимира Ивановича Даля. В 1870 году был издан сборник «Первая первинка полуграмотной внуке», в который В.Даль включил русские народные сказки, загадки, пословицы, песенки.
идит кошечка
На окошечке,
Пришел кот,
Стал кошку спрашивать,
Стал выспрашивать:
О чем киска плачет,
О чем слезу ронит?
А как же мне не плакать,
Как слезы не ронить:
Повар съел печеночку,
Да сказал на кисочку;
Хотят киску бить,
Ушки теребить!
точка, да луговая! Серая, да полевая! Где ты ноченьку ночевала? Под мостом мосточком, Под ивовым кусточком. Уж я, утя, хожу, Малых деток вожу, А я, утя, поплыву, Малых деток поведу! Шла уточка по бережку, Сизокрылая по крутому.
Идея переиздать редкие произведения В. Даля принадлежит директору группы компаний BSA Татьяне Писаренко. Цель проекта – открыть подрастающему поколению богатство русского языка, который писатель называл «главнейшим и неисчерпаемым родником».
Как и первая книга, изданная BSA, так и новая часть проекта иллюстрирована авторскими рисунками художника Александра Ерашова.
Мы оставили без изменения грамматику и лексику первоисточника.
Вела малых деток за собою:
Старшаго, большего,
Средняго, меншаго.
Ай ути, ай ути,
Да куда же мне уйти?
Кабы лес, кабы лес,
Перевесилася;
Кабы кус пирога,
Подавилась молода!
Кабы полая вода,
Утопилась молода!
(1) Квашня – деревянная кадка для теста.
(2) Утор – нарезка в клепках бочки, держит дно.
(3) Торжок – рынок, торговое место.