«Нельзя изучать историю языка в отрыве от истории того общества и народа, которым он принадлежит. Что поняли бы мы в судьбе леса, если бы захотели составить представление о нем, забыв о почве, на которой он вырос? Так же обстоит дело и с языком». (Л.Успенский).
Он дамам к ручке не подходит; Все да, да нет, не скажет да-с Иль нет-с – таков был общий глас.
В языках всего мира есть общепринятые формы обращения к незнакомым людям, которые выражают уважение и вежливость. В России до революции тоже были такие слова – «сударь» и «сударыня». Эти-то слова и стали причиной появления интереснейшего языкового явления – «словоерса».
Помните в фильме «Женитьба Бальзаминова»: «От чувств-с, -вс…»? В XIX веке слова с приставкой «с» были вполне привычны: «ждем-с», «да-с», «извольте-с». Почему к словам прибавляли букву «с»? И что вообще это значило?
Появилась частица «-с» еще в конце XVIII века и широко использовалась до конца XIX века. Историю возникновения этой частицы в нашем языке объясняет филолог Л. Успенский в книге «Слово о словах»:
«Словоер» – последний остаток от то го вежливого титула «сударь», которым в далекие времена сопровождалось каждое обращение младшего по чину и сану к старшему, более важному человеку. Это таинственное «с» – все, что язык сохранил от длинного слова «государь». «Государь» превратился в «сударь», «сударь» – в «су», «су» – в «с». Люди на столько забыли его происхождение, что к этой букве «с» (когда речь шла о письме) стали добавлять совершенно нелепый на этом месте «ъ» – «ер», которому полагалось, по тем понятиям, стоять на концах слов. А так как буква «с» в старославянской азбуке носила наименование «слово» (как «а» – «аз», «б» – «буки» и т. д.), то сочетание из нее и «ера» и получило в народе имя «словоер». Говоря, «да-съ» собеседник подразумевал, что произносит «да, сударыня/сударь».
В исходном смысле словоерс – форма вежливости, галантности – человек демонстрировал, что тот, к кому он обращается, ему приятен или важен. При меняли эту форму в двух ситуациях: ког да хотели выразить собеседнику свое глубокое уважение и при обращении к высокопоставленному лицу, чтобы про демонстрировать ему свое особое почтение. При этом, чем ниже было положение служащего в иерархии, тем чаще он добавлял частицу «с» к концу слова при обращении к большому сановнику.
– Я, ваше превосходительство… Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с (А. Чехов. Толстый и тонкий).
В романе А.Пушкина «Евгений Онегин», в пятой строфе второй главы, рас сказ о том, почему и за что обиделись и рассердились на столичного щеголя Онегина его деревенские соседи-помещики. Они критиковали Онегина, называли его неучем и сумасбродом за то, что он не использовал словоерсы:
– Я, ваше превосходительство… Очень приятно-с! Друг, можно сказать, детства и вдруг вышли в такие вельможи-с! Хи-хи-с (А. Чехов. Толстый и тонкий).
Смысл словоерса в XIX веке видоизменился. После восстания декабристов в многочисленных политических кружках стало практиковаться простое общение на равных. И, соответственно, словоерсы стали подчеркнуто игнорировать. Но представители провинциального дворянства по-прежнему полагали, что использование словоерсов в речи является по казателем хорошего тона.
Революция 1917 года упразднила «сударей» как пережитков прошлого и сим волов классового неравенства. На смену почтительным обращениям «сударь» и «сударыня» – пришло универсально революционное «товарищ», нивелировавшее людей по социальному и половому признаку. Следует признать, что адаптировалось это слово с трудом и до конца так и не прижилось.
Любой язык – очень живой, пластичный организм. XXI век – век скоростей, вот и короткие, емкие слова молодежного сленга, четко передающие эмоции, обильно заполнили разговорную речь. Они не просто прижились, но и уже по кинули свою социальную среду. Родители подростков, стараясь быть со своим чадом на одной волне, выучили, что такое «кринж», «криповый», «задонатить»… Время покажет, какие из слов-паразитов останутся в употреблении. Любопытно, как будущие лингвисты будут объяснять происхождение таких слов, как «блин», «типа», «прикинь», «короче», «рофлить», и почему атмосферу называли «вайбом»?